Carrito de compras
Selección de distribuidor
Selecciona el distribuidor que deseas usar para tu carrito de compras.
Distribuidor


Webinar variadores de velocidad Schneider Electric
Variadores de Velocidad Edwar Lotero Ayala Variación Velocidad & Arrancadores Suaves 2014 2014
Variadores de Velocidad Edwar Lotero Ayala Variación Velocidad & Arrancadores Suaves 2014 2014
Los variadores de velocidad (VSD, por sus siglas en inglés Variable Speed Drive) son dispositivos electrónicos que permiten variar la velocidad y el Par de los motores asincrónicos trifásicos, convirtiendo las magnitudes fijas de frecuencia y tensión de la red en magnitudes variables. Variadores de Velocidad Schneider Electric 2 – Edward Lotero – 2011
Los variadores de velocidad (VSD, por sus siglas en inglés Variable Speed Drive) son dispositivos electrónicos que permiten variar la velocidad y el Par de los motores asincrónicos trifásicos, convirtiendo las magnitudes fijas de frecuencia y tensión de la red en magnitudes variables. Variadores de Velocidad Schneider Electric 2 – Edward Lotero – 2011
Variadores de Velocidad ¿Por qué Utilizar Variadores de Velocidad?- Reduce el desgaste de todas las partes mecánicas de tu maquina- Reduce la demanda de corriente en el arranque - Alarga la vida útil del motor- Un mejor control del motor- Mayor protección para el motor- Ahorro de energía Schneider Electric 3 – Edward Lotero – 2011 - Ahorro de energía
Variadores de Velocidad ¿Por qué Utilizar Variadores de Velocidad?- Reduce el desgaste de todas las partes mecánicas de tu maquina- Reduce la demanda de corriente en el arranque - Alarga la vida útil del motor- Un mejor control del motor- Mayor protección para el motor- Ahorro de energía Schneider Electric 3 – Edward Lotero – 2011 - Ahorro de energía
Característica de la Maquina Par resistente (Mr) 1- Constante o fuerte par ATV71 Schneider Electric 4 – Edward Lotero – 2011 Velocidad (w) 3- Creciente 4- Variable, cuadrático o par estándar ATV61 60 Hz
Característica de la Maquina Par resistente (Mr) 1- Constante o fuerte par ATV71 Schneider Electric 4 – Edward Lotero – 2011 Velocidad (w) 3- Creciente 4- Variable, cuadrático o par estándar ATV61 60 Hz
Para definir el equipo más adecuado para resolver una aplicación de variación de velocidad, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos: Tipo de carga: Par constante (bandas, molinos etc..) ó Par cuadrático (bombas o ventiladores centrífugos) Tensión de alimentación: 200…240Vac, 380…480Vac ó 500…690Vac Conceptos básicos de selección Schneider Electric 5 – Edward Lotero – 2011 Potencia del Motor: La potencia del variador debe ser igual o mayor a la potencia de motor
Para definir el equipo más adecuado para resolver una aplicación de variación de velocidad, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos: Tipo de carga: Par constante (bandas, molinos etc..) ó Par cuadrático (bombas o ventiladores centrífugos) Tensión de alimentación: 200…240Vac, 380…480Vac ó 500…690Vac Conceptos básicos de selección Schneider Electric 5 – Edward Lotero – 2011 Potencia del Motor: La potencia del variador debe ser igual o mayor a la potencia de motor
P f Ns × = 120 Motor asincrono Schneider Electric 6 – Edward Lotero – 2011 P φ × = K PAR f KU = φ
P f Ns × = 120 Motor asincrono Schneider Electric 6 – Edward Lotero – 2011 P φ × = K PAR f KU = φ
RED FRECUENCIA FIJA Variador de Velocidad Schneider Electric 7 – Edward Lotero – 2011 RECTIFICADOR RECTIFICADOR FILTRADO FILTRADO ONDULADOR ONDULADOR M M
RED FRECUENCIA FIJA Variador de Velocidad Schneider Electric 7 – Edward Lotero – 2011 RECTIFICADOR RECTIFICADOR FILTRADO FILTRADO ONDULADOR ONDULADOR M M
PO PA/+ T1 T3 T5 PB Variador de Velocidad Schneider Electric 8 – Edward Lotero – 2011 L1 L2 L3 PC/- T4 T6 T2 U V W PB RED MOTOR
PO PA/+ T1 T3 T5 PB Variador de Velocidad Schneider Electric 8 – Edward Lotero – 2011 L1 L2 L3 PC/- T4 T6 T2 U V W PB RED MOTOR
L1 U L2 V L3 W Puente rectificador de 6 diodos Puente inversor con 6 IGBT Condensadores del bus CC interno Variador de Velocidad Schneider Electric 9 – Edward Lotero – 2011 t t
L1 U L2 V L3 W Puente rectificador de 6 diodos Puente inversor con 6 IGBT Condensadores del bus CC interno Variador de Velocidad Schneider Electric 9 – Edward Lotero – 2011 t t
Filtrado activo de armónicos ACUSSINE Forma de Onda Forma de Onda Carga + Schneider Electric 10 – Edward Lotero – 2011 Forma de Onda Salida Corriente Accusine Forma de Onda de la Fuente =
Filtrado activo de armónicos ACUSSINE Forma de Onda Forma de Onda Carga + Schneider Electric 10 – Edward Lotero – 2011 Forma de Onda Salida Corriente Accusine Forma de Onda de la Fuente =
SECCIONAMIENTO SECCIONAMIENTO CORTO CIRCUITO CORTO CIRCUITO CONMUTACIÓN CONMUTACIÓN Instalación Schneider Electric 11 – Edward Lotero – 2011 SOBRECARGA SOBRECARGA CONMUTACIÓN CONMUTACIÓN
SECCIONAMIENTO SECCIONAMIENTO CORTO CIRCUITO CORTO CIRCUITO CONMUTACIÓN CONMUTACIÓN Instalación Schneider Electric 11 – Edward Lotero – 2011 SOBRECARGA SOBRECARGA CONMUTACIÓN CONMUTACIÓN
Instalación Secccionamiento Secccionamiento Cortocircuito Cortocircuito Variador de Velocidad Altivar Variador de Velocidad Altivar Protección térmica del motor Schneider Electric 12 – Edward Lotero – 2011 Protección térmica del motorPerdida de fase del motorPerdida de fase de redSobrecalentamiento del variador Paro por alarma térmica Fallo externoSubtensión SobretensiónPerdida señal 4-20mALimite de Par/IntProtección resistencia de frenadoProtección CortocircuitoProtección de falla a tierra
Instalación Secccionamiento Secccionamiento Cortocircuito Cortocircuito Variador de Velocidad Altivar Variador de Velocidad Altivar Protección térmica del motor Schneider Electric 12 – Edward Lotero – 2011 Protección térmica del motorPerdida de fase del motorPerdida de fase de redSobrecalentamiento del variador Paro por alarma térmica Fallo externoSubtensión SobretensiónPerdida señal 4-20mALimite de Par/IntProtección resistencia de frenadoProtección CortocircuitoProtección de falla a tierra
Arranque / paro Instalación + 24 LI1 Schneider Electric 13 – Edward Lotero – 2011 Variar velocidad LI1
Arranque / paro Instalación + 24 LI1 Schneider Electric 13 – Edward Lotero – 2011 Variar velocidad LI1
Herramientas de dialogo ● El variador de velocidad Altivar 61 / 71 se suministra con un terminal gráfico extraíble ● El software de programación SoMove permite la configuración, el ajuste y la puesta a punto del variador Altivar 61/71. Schneider Electric 14 – Edward Lotero – 2011 ● El software de programación SoMove puede conectarse directamente a la toma de terminal grafico o la toma de red Modbus utilizando un conversor RS485/RS232 a través del puerto USB del PC ● Conexión Bluetooth® con un Adaptador Modbus instalado en el puerto del variador
Herramientas de dialogo ● El variador de velocidad Altivar 61 / 71 se suministra con un terminal gráfico extraíble ● El software de programación SoMove permite la configuración, el ajuste y la puesta a punto del variador Altivar 61/71. Schneider Electric 14 – Edward Lotero – 2011 ● El software de programación SoMove puede conectarse directamente a la toma de terminal grafico o la toma de red Modbus utilizando un conversor RS485/RS232 a través del puerto USB del PC ● Conexión Bluetooth® con un Adaptador Modbus instalado en el puerto del variador
Terminal gráfico Altivar 61/71 ● Para controlar, ajustar y configurar el variador. ● Para ver los valores como (motor, entradas/salidas, comunicación, variador). ● Para memorizar y tele cargar de configuraciones pueden memorizar hasta 4 configuraciónes. Schneider Electric 15 – Edward Lotero – 2011 pueden memorizar hasta 4 configuraciónes. ● Terminal 8 líneas 24 caracteres ● 8 lenguajes ● Personalización de la visualización de los datos.
Terminal gráfico Altivar 61/71 ● Para controlar, ajustar y configurar el variador. ● Para ver los valores como (motor, entradas/salidas, comunicación, variador). ● Para memorizar y tele cargar de configuraciones pueden memorizar hasta 4 configuraciónes. Schneider Electric 15 – Edward Lotero – 2011 pueden memorizar hasta 4 configuraciónes. ● Terminal 8 líneas 24 caracteres ● 8 lenguajes ● Personalización de la visualización de los datos.
DRY Term 18.0 Hz 0.0 A HISTORICO DE FALLOS Quick Perdida 1 fase del motorSobrecarga Perdida señal 4-20 mACortocircuito motorCorto a tierra Terminal gráfico Altivar 61/71 Schneider Electric 16 – Edward Lotero – 2011 Quick SCF1 Term 18.0 Hz 0.0 A CORTOCIRCUITO MOTOR Quick Verifique los cables de conexión y el aislamiento del motor Efectuar un test de diagnostico
DRY Term 18.0 Hz 0.0 A HISTORICO DE FALLOS Quick Perdida 1 fase del motorSobrecarga Perdida señal 4-20 mACortocircuito motorCorto a tierra Terminal gráfico Altivar 61/71 Schneider Electric 16 – Edward Lotero – 2011 Quick SCF1 Term 18.0 Hz 0.0 A CORTOCIRCUITO MOTOR Quick Verifique los cables de conexión y el aislamiento del motor Efectuar un test de diagnostico
RUN Term 18.0 Hz 0.9 A SUPERVISIÓN Quick Intensidad motor : 0.9 A Tensión motor : 73 V Velocidad motor : 540 rpm Consumo de potencia : 68 Wh Referencia frec. : 18.0 Hz Terminal gráfico Altivar 61/71 Schneider Electric 17 – Edward Lotero – 2011 Quick RUN Term 18.0 Hz 0.9 A Referencia frec. Quick 18.7 HZ
RUN Term 18.0 Hz 0.9 A SUPERVISIÓN Quick Intensidad motor : 0.9 A Tensión motor : 73 V Velocidad motor : 540 rpm Consumo de potencia : 68 Wh Referencia frec. : 18.0 Hz Terminal gráfico Altivar 61/71 Schneider Electric 17 – Edward Lotero – 2011 Quick RUN Term 18.0 Hz 0.9 A Referencia frec. Quick 18.7 HZ
DRY Term 8.0 Hz 0.0 A MENSAJE DE SERVICIO Quick Servicio Técnico 24 horas Tel.: 426 97 33 Ultimo mantenimiento 02/01/2011Juan Carlos Cardona Terminal gráfico Altivar 61/71 Schneider Electric 18 – Edward Lotero – 2011 Quick DRY Term 8.0 Hz 0.0 A SUPERVISIÓN Quick PR LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 LI1
DRY Term 8.0 Hz 0.0 A MENSAJE DE SERVICIO Quick Servicio Técnico 24 horas Tel.: 426 97 33 Ultimo mantenimiento 02/01/2011Juan Carlos Cardona Terminal gráfico Altivar 61/71 Schneider Electric 18 – Edward Lotero – 2011 Quick DRY Term 8.0 Hz 0.0 A SUPERVISIÓN Quick PR LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 LI1
Terminal gráfico ● Utilizar a distancia con ayuda de accesorios para montaje en puerta Schneider Electric 19 – Edward Lotero – 2011
Terminal gráfico ● Utilizar a distancia con ayuda de accesorios para montaje en puerta Schneider Electric 19 – Edward Lotero – 2011
Altivar 61/71 ● Display de 4 caracteres 7 segmentos ● Integrado hasta 15 kW Schneider Electric 20 – Edward Lotero – 2011
Altivar 61/71 ● Display de 4 caracteres 7 segmentos ● Integrado hasta 15 kW Schneider Electric 20 – Edward Lotero – 2011
Tarjetas opcionales ● El variador Altivar 61/71 puede integrar hasta tres tarjetas opcionales simultáneamente: ● Tarjetas entradas y salidas Schneider Electric 21 – Edward Lotero – 2011 ● Tarjetas de comunicación ● Tarjeta programable ● Tarjetas de interfase codificador
Tarjetas opcionales ● El variador Altivar 61/71 puede integrar hasta tres tarjetas opcionales simultáneamente: ● Tarjetas entradas y salidas Schneider Electric 21 – Edward Lotero – 2011 ● Tarjetas de comunicación ● Tarjeta programable ● Tarjetas de interfase codificador
Tarjetas opcionales ● El variador Altivar 61 y 71 también se puede conectar a otros buses y redes de comunicación industrial a través de una de las tarjetas opcionales de comunicación: ● Modbus TCP/IP. ● Uni-Telway. ● Fipio. Schneider Electric 22 – Edward Lotero – 2011 ● Fipio. ● Modbus Plus. ● Profibus DP. ● DeviceNet. ● InterBus. ● Ethernet IP
Tarjetas opcionales ● El variador Altivar 61 y 71 también se puede conectar a otros buses y redes de comunicación industrial a través de una de las tarjetas opcionales de comunicación: ● Modbus TCP/IP. ● Uni-Telway. ● Fipio. Schneider Electric 22 – Edward Lotero – 2011 ● Fipio. ● Modbus Plus. ● Profibus DP. ● DeviceNet. ● InterBus. ● Ethernet IP
Tarjetas opcionales ● El variador Altivar 61 puede conectarse igualmente a otras redes y buses de comunicación (HVAC) ● LonWorks ● METASYS N2 Schneider Electric 23 – Edward Lotero – 2011 ● APOGEE FLN ● BACnet
Tarjetas opcionales ● El variador Altivar 61 puede conectarse igualmente a otras redes y buses de comunicación (HVAC) ● LonWorks ● METASYS N2 Schneider Electric 23 – Edward Lotero – 2011 ● APOGEE FLN ● BACnet
Tarjetas opcionales ● Se ofrecen 3 tipos de tarjetas en función de la tecnología del codificador: ● De salidas diferenciales compatibles RS422. ● De salidas de colector abierto (NPN). Schneider Electric 24 – Edward Lotero – 2011 ● De salidas push-pull.
Tarjetas opcionales ● Se ofrecen 3 tipos de tarjetas en función de la tecnología del codificador: ● De salidas diferenciales compatibles RS422. ● De salidas de colector abierto (NPN). Schneider Electric 24 – Edward Lotero – 2011 ● De salidas push-pull.
Tarjetas opcionales ● La tarjeta programable incluye: ● 10 entradas lógicas. ● 2 entradas analógicas. ● 6 salidas lógicas. Schneider Electric 25 – Edward Lotero – 2011 ● 6 salidas lógicas. ● 2 salidas analógicas. ● Un puerto maestro para el bus CANopen. ● Un puerto de PC para la programación a través del software de programación PS 1131.
Tarjetas opcionales ● La tarjeta programable incluye: ● 10 entradas lógicas. ● 2 entradas analógicas. ● 6 salidas lógicas. Schneider Electric 25 – Edward Lotero – 2011 ● 6 salidas lógicas. ● 2 salidas analógicas. ● Un puerto maestro para el bus CANopen. ● Un puerto de PC para la programación a través del software de programación PS 1131.
Tarjetas conmutación de bombas Schneider Electric 26 – Edward Lotero – 2011
Tarjetas conmutación de bombas Schneider Electric 26 – Edward Lotero – 2011
Tarjeta ATV61 contactor o Transductor Presión 4-20mA Bombas a velocidad fija arrancador suave Bombas a velocidad variable Tarjetas conmutación de bombas Schneider Electric 27 – Edward Lotero – 2011 Bomba Joker
Tarjeta ATV61 contactor o Transductor Presión 4-20mA Bombas a velocidad fija arrancador suave Bombas a velocidad variable Tarjetas conmutación de bombas Schneider Electric 27 – Edward Lotero – 2011 Bomba Joker
Tarjetas conmutación de bombas Schneider Electric 28 – Edward Lotero – 2011
Tarjetas conmutación de bombas Schneider Electric 28 – Edward Lotero – 2011
Resistencias de frenado ● La resistencia de frenado permite el funcionamiento delvariador Altivar 71 en frenado de parada o en marchafrenada, disipando la energía de frenado. ● Permite el par máximo de frenado transitorio. Schneider Electric 29 – Edward Lotero – 2011 ● Las resistencias se han previsto para montarse en elexterior del armario, la ventilación es natural y las entradas y salidas de aire no deben estar obstruidas, nisiquiera parcialmente. El aire no debe tener polvo, gasescorrosivos ni condensación.
Resistencias de frenado ● La resistencia de frenado permite el funcionamiento delvariador Altivar 71 en frenado de parada o en marchafrenada, disipando la energía de frenado. ● Permite el par máximo de frenado transitorio. Schneider Electric 29 – Edward Lotero – 2011 ● Las resistencias se han previsto para montarse en elexterior del armario, la ventilación es natural y las entradas y salidas de aire no deben estar obstruidas, nisiquiera parcialmente. El aire no debe tener polvo, gasescorrosivos ni condensación.
Resistencias Schneider Electric 30 – Edward Lotero – 2011
Resistencias Schneider Electric 30 – Edward Lotero – 2011
Tipo de problema Causa Solución Perturbación de elementos Susceptibles Frecuencia portadora IGBT - Filtros RFI o CEM - Buenas prácticas de CEM - Bajar la frecuencia de corte- Cable apantallado Sobretensiones en el motor Grandes longitudes - Filtro motor- Filtro Sinus Armónicos en la red Puente rectificador - Inductancia de línea- Inductancia de DC- Filtro pasivo - Filtro activo ACUSSINE Schneider Electric 31 – Edward Lotero – 2011 - Filtro activo ACUSSINE
Tipo de problema Causa Solución Perturbación de elementos Susceptibles Frecuencia portadora IGBT - Filtros RFI o CEM - Buenas prácticas de CEM - Bajar la frecuencia de corte- Cable apantallado Sobretensiones en el motor Grandes longitudes - Filtro motor- Filtro Sinus Armónicos en la red Puente rectificador - Inductancia de línea- Inductancia de DC- Filtro pasivo - Filtro activo ACUSSINE Schneider Electric 31 – Edward Lotero – 2011 - Filtro activo ACUSSINE
Filtros de entrada CEM ● Los variadores de velocidad producen perturbacionesconducidas y radiadas de alta frecuencia ● Las corrientes de fuga son conducidas desde la salida hasta la red a través de las de las capacitancias del cable Schneider Electric 32 – Edward Lotero – 2011 y del motor, generando perturbación de HF hasta 30 MHz ● Las ondas electromagnéticas HF son emitidas también hacia el entorno, generando perturbaciones radiadas con frecuencias hasta de 30 MHz
Filtros de entrada CEM ● Los variadores de velocidad producen perturbacionesconducidas y radiadas de alta frecuencia ● Las corrientes de fuga son conducidas desde la salida hasta la red a través de las de las capacitancias del cable Schneider Electric 32 – Edward Lotero – 2011 y del motor, generando perturbación de HF hasta 30 MHz ● Las ondas electromagnéticas HF son emitidas también hacia el entorno, generando perturbaciones radiadas con frecuencias hasta de 30 MHz
Filtros de entrada CEM ● Los variadores excepto los ATV--H---M3X, integra filtros de entrada atenuador de radioperturbaciones para responder la norma CEM de “productos” de los elementos electrónicos de potencia de velocidad variable IEC-EN 61800-3 edición 2 ● El uso de un filtro RFI o CEM atenúa la interferenciaconducida y por lo tato la interferencia radiada Schneider Electric 33 – Edward Lotero – 2011 conducida y por lo tato la interferencia radiada ATV31----N4/M2ATV61----N4/M3ATV71----N4/M3 ATV31----M3XATV61----M3XATV71----M3X
Filtros de entrada CEM ● Los variadores excepto los ATV--H---M3X, integra filtros de entrada atenuador de radioperturbaciones para responder la norma CEM de “productos” de los elementos electrónicos de potencia de velocidad variable IEC-EN 61800-3 edición 2 ● El uso de un filtro RFI o CEM atenúa la interferenciaconducida y por lo tato la interferencia radiada Schneider Electric 33 – Edward Lotero – 2011 conducida y por lo tato la interferencia radiada ATV31----N4/M2ATV61----N4/M3ATV71----N4/M3 ATV31----M3XATV61----M3XATV71----M3X
Armónicos ● La tasa de distorsión armónica (THD Total Harmonic Distortion) da una medida de la deformación de la señal de tensión y de corriente. ● Los armónicos proceden principalmente de 1 ) )( ( ± = p n h C Schneider Electric 34 – Edward Lotero – 2011 ● Los armónicos proceden principalmente de cargas no lineales cuya característica es absorber una corriente que no tiene la misma forma que la tensión que los alimenta.
Armónicos ● La tasa de distorsión armónica (THD Total Harmonic Distortion) da una medida de la deformación de la señal de tensión y de corriente. ● Los armónicos proceden principalmente de 1 ) )( ( ± = p n h C Schneider Electric 34 – Edward Lotero – 2011 ● Los armónicos proceden principalmente de cargas no lineales cuya característica es absorber una corriente que no tiene la misma forma que la tensión que los alimenta.
Inductancias DC ● A partir de 25 HP el equipo incluye inductancia en el bus DC del 1% ● A partir de 125 HP incluye inductancia del 3% Schneider Electric 35 – Edward Lotero – 2011
Inductancias DC ● A partir de 25 HP el equipo incluye inductancia en el bus DC del 1% ● A partir de 125 HP incluye inductancia del 3% Schneider Electric 35 – Edward Lotero – 2011
Inductancias de línea ● La inductancia de línea permite asegurar una mejor protección contra las sobretensiones de la red y reducir el índice de armónicos de corriente producido por el variador. ● Aumentar la impedancia de la línea, de esta forma se logra disminuir la Icc Schneider Electric 36 – Edward Lotero – 2011 forma se logra disminuir la Icc
Inductancias de línea ● La inductancia de línea permite asegurar una mejor protección contra las sobretensiones de la red y reducir el índice de armónicos de corriente producido por el variador. ● Aumentar la impedancia de la línea, de esta forma se logra disminuir la Icc Schneider Electric 36 – Edward Lotero – 2011 forma se logra disminuir la Icc
Sin inductancia de línea Potencia motor 75HP Schneider Electric 37 – Edward Lotero – 2011 Irms 94 A I1 80 A THDi 61,93% THDv 3,51% cos phi 0,97 Forma de onda tensión Forma de onda corriente
Sin inductancia de línea Potencia motor 75HP Schneider Electric 37 – Edward Lotero – 2011 Irms 94 A I1 80 A THDi 61,93% THDv 3,51% cos phi 0,97 Forma de onda tensión Forma de onda corriente
Con inductancia de línea Potencia motor 75HP Schneider Electric 38 – Edward Lotero – 2011 Irms 86 A I1 80 A THDi 39,74% THDv 2,23% cos phi 0,97 Forma de onda tensión Forma de onda corriente
Con inductancia de línea Potencia motor 75HP Schneider Electric 38 – Edward Lotero – 2011 Irms 86 A I1 80 A THDi 39,74% THDv 2,23% cos phi 0,97 Forma de onda tensión Forma de onda corriente
Inductancias de línea Schneider Electric 39 – Edward Lotero – 2011
Inductancias de línea Schneider Electric 39 – Edward Lotero – 2011
Inductancias motor ● Superada una longitud límite de cable motor, se recomienda incorporar una inductancia motor entre el variador y el motor. Esta longitud depende del calibre del variador y del tipo de cable del motor. Schneider Electric 40 – Edward Lotero – 2011 Para variadores Longitud limite del cable del motor sin blindar m ATV71H…M3ATV71HD11M3X, HD15M3XATV71H075N4…HD18N4ATV71W075N4...WD18N4ATV71P075N4Z...PU75NAZ 100 ATV71D18M3X…HD75M3XATVHD22N4…HC50N4ATV71WD22N4…WD75N4 150
Inductancias motor ● Superada una longitud límite de cable motor, se recomienda incorporar una inductancia motor entre el variador y el motor. Esta longitud depende del calibre del variador y del tipo de cable del motor. Schneider Electric 40 – Edward Lotero – 2011 Para variadores Longitud limite del cable del motor sin blindar m ATV71H…M3ATV71HD11M3X, HD15M3XATV71H075N4…HD18N4ATV71W075N4...WD18N4ATV71P075N4Z...PU75NAZ 100 ATV71D18M3X…HD75M3XATVHD22N4…HC50N4ATV71WD22N4…WD75N4 150
Inductancias motor ● La inductancia permite: ● La limitación de los dv/dt. ● La limitación de las sobretensiones en losbornes del motor Schneider Electric 41 – Edward Lotero – 2011 bornes del motor ● Filtrar perturbaciones causadas por laapertura de un contactor situado entre elvariador y el motor. ● Reducir la corriente de fuga a tierra delmotor.
Inductancias motor ● La inductancia permite: ● La limitación de los dv/dt. ● La limitación de las sobretensiones en losbornes del motor Schneider Electric 41 – Edward Lotero – 2011 bornes del motor ● Filtrar perturbaciones causadas por laapertura de un contactor situado entre elvariador y el motor. ● Reducir la corriente de fuga a tierra delmotor.
Inductancias motor Schneider Electric 42 – Edward Lotero – 2011
Inductancias motor Schneider Electric 42 – Edward Lotero – 2011
Filtro senoidal ● Grandes longitudes de cable ● Elimina sobretensiones en el motor ● Elimina desgaste en rodamientos Schneider Electric 43 – Edward Lotero – 2011 ● Motores en paralelo ● Un transformador intermedio entre el variador y el motor
Filtro senoidal ● Grandes longitudes de cable ● Elimina sobretensiones en el motor ● Elimina desgaste en rodamientos Schneider Electric 43 – Edward Lotero – 2011 ● Motores en paralelo ● Un transformador intermedio entre el variador y el motor
Filtro Seno Step Up Transformer LV / MV LV MV M Filtro senoidal Schneider Electric 44 – Edward Lotero – 2011 LV / MV PWM Aplicaciones Bombas Electro sumergibles Motores muy antiguos Grandes longitudes de cable 300m
Filtro Seno Step Up Transformer LV / MV LV MV M Filtro senoidal Schneider Electric 44 – Edward Lotero – 2011 LV / MV PWM Aplicaciones Bombas Electro sumergibles Motores muy antiguos Grandes longitudes de cable 300m
Oferta Altivar 12 - 100…120V Alimentación monofásico, de 0,18 kW a 0,75 kW - 200…240V Alimentación monofásico, de 0,18 kW a 2,2 kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,18kW a 4kW Schneider Electric 45 – Edward Lotero – 2011 Aplicaciones - Bombas - Ventiladores - Mezcladoras - Bandas transportadoras - Pequeñas maquinas de embalaje
Oferta Altivar 12 - 100…120V Alimentación monofásico, de 0,18 kW a 0,75 kW - 200…240V Alimentación monofásico, de 0,18 kW a 2,2 kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,18kW a 4kW Schneider Electric 45 – Edward Lotero – 2011 Aplicaciones - Bombas - Ventiladores - Mezcladoras - Bandas transportadoras - Pequeñas maquinas de embalaje
Oferta Altivar 12 Características Eléctricas - 4 entradas lógicas programables - 1 entrada analógica programable en tensión o corriente - 1 salida analógica programable en tensión o corriente Schneider Electric 46 – Edward Lotero – 2011 - 1 salida a relé programable 2 contactos 1NA y 1NC - Puerto de comunicación Interfaz RS485Conector RJ45Protocolo Modbus
Oferta Altivar 12 Características Eléctricas - 4 entradas lógicas programables - 1 entrada analógica programable en tensión o corriente - 1 salida analógica programable en tensión o corriente Schneider Electric 46 – Edward Lotero – 2011 - 1 salida a relé programable 2 contactos 1NA y 1NC - Puerto de comunicación Interfaz RS485Conector RJ45Protocolo Modbus
Oferta Altivar 212 HVAC - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 30 kW - 380…480V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 75 kW Schneider Electric 47 – Edward Lotero – 2011 Bombas y Ventiladores centrífugos
Oferta Altivar 212 HVAC - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 30 kW - 380…480V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 75 kW Schneider Electric 47 – Edward Lotero – 2011 Bombas y Ventiladores centrífugos
Características Eléctricas - 3 entradas lógicas (F,R y RES) - 2 entrada analógica programable en tensión o corriente (VIA y VIB) - 1 salida analógica programable en tensión o corriente (FM) Oferta Altivar 212 HVAC Schneider Electric 48 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus BACnet, Metasys N2 y Apogee FLN opcional Lonworks,
Características Eléctricas - 3 entradas lógicas (F,R y RES) - 2 entrada analógica programable en tensión o corriente (VIA y VIB) - 1 salida analógica programable en tensión o corriente (FM) Oferta Altivar 212 HVAC Schneider Electric 48 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus BACnet, Metasys N2 y Apogee FLN opcional Lonworks,
Oferta Altivar 312 - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,18 kW a 2,2 kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,18 kW a 15 kW - 380…500V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 15 kW Schneider Electric 49 – Edward Lotero – 2011
Oferta Altivar 312 - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,18 kW a 2,2 kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,18 kW a 15 kW - 380…500V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 15 kW Schneider Electric 49 – Edward Lotero – 2011
Características Eléctricas -6 entradas lógicas - 3 entrada analógica programable en tensión o corriente - 2 salida analógica programable en tensión o corriente Oferta Altivar 312 Schneider Electric 50 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus y CANopen opcional Profibus DP, DeviceNet CANopen Daisy Chain - Compatibilidad con terminal grafica - Tarjeta electrónicas barnizadas
Características Eléctricas -6 entradas lógicas - 3 entrada analógica programable en tensión o corriente - 2 salida analógica programable en tensión o corriente Oferta Altivar 312 Schneider Electric 50 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus y CANopen opcional Profibus DP, DeviceNet CANopen Daisy Chain - Compatibilidad con terminal grafica - Tarjeta electrónicas barnizadas
Oferta Altivar 32 formato Book - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,18 kW a 2,2 kW - 380…500V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 15 kW Formato tipo book (libro) Schneider Electric 51 – Edward Lotero – 2011 Formato tipo book (libro)Funciones de AutómataBluetooth incorporadoConfiguración vía teléfono mobilTarjetas de comunicaciones
Oferta Altivar 32 formato Book - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,18 kW a 2,2 kW - 380…500V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 15 kW Formato tipo book (libro) Schneider Electric 51 – Edward Lotero – 2011 Formato tipo book (libro)Funciones de AutómataBluetooth incorporadoConfiguración vía teléfono mobilTarjetas de comunicaciones
Oferta Altivar 61 - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,37kW a 5,5kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 90 kW - 380…480V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 630 kW Schneider Electric 52 – Edward Lotero – 2011 Especializado para maquinas de par Variables como bombas y ventiladores
Oferta Altivar 61 - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,37kW a 5,5kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 90 kW - 380…480V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 630 kW Schneider Electric 52 – Edward Lotero – 2011 Especializado para maquinas de par Variables como bombas y ventiladores
Características Eléctricas - 6 entradas lógicas - 2 entrada analógica programable en tensión o corriente - 1 salida analógica programable en tensión o corriente Oferta Altivar 61 Schneider Electric 53 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus y CANopen Opcional Profibus DP, DeviceNet, Ethernet TCP/IP, Uni-Telway, Fipio, Modbus Plus y InterBus, LonWorks, METASYS N2 APOGEE FLN y BACnet
Características Eléctricas - 6 entradas lógicas - 2 entrada analógica programable en tensión o corriente - 1 salida analógica programable en tensión o corriente Oferta Altivar 61 Schneider Electric 53 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus y CANopen Opcional Profibus DP, DeviceNet, Ethernet TCP/IP, Uni-Telway, Fipio, Modbus Plus y InterBus, LonWorks, METASYS N2 APOGEE FLN y BACnet
Oferta Altivar 71 - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,37 kW a 5,5 kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 75 kW - 380…480V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 500 kW Schneider Electric 54 – Edward Lotero – 2011 Especializado para maquinas de par Constante - Molinos- Extrusoras- Sistemas de elevación - Maquinas de textil - Mezcladoras- Trituradoras
Oferta Altivar 71 - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,37 kW a 5,5 kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 75 kW - 380…480V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 500 kW Schneider Electric 54 – Edward Lotero – 2011 Especializado para maquinas de par Constante - Molinos- Extrusoras- Sistemas de elevación - Maquinas de textil - Mezcladoras- Trituradoras
Características Eléctricas -6 entradas lógicas - 2 entrada analógica programable en tensión o corriente - 1 salida analógica programable en tensión o corriente Oferta Altivar 71 Schneider Electric 55 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus y CANopen Opcional Profibus DP, DeviceNet, Ethernet TCP/IP, Uni-Telway, Fipio, Modbus Plus y InterBus.
Características Eléctricas -6 entradas lógicas - 2 entrada analógica programable en tensión o corriente - 1 salida analógica programable en tensión o corriente Oferta Altivar 71 Schneider Electric 55 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus y CANopen Opcional Profibus DP, DeviceNet, Ethernet TCP/IP, Uni-Telway, Fipio, Modbus Plus y InterBus.
Variador de Velocidad Altivar 1200 Schneider Electric 56 – Edward Lotero – 2011 0,3 a 16 MW ( 2,4 – 3,3 – 4,16 – 6,6 – 10 kV ) Bombas, Ventiladores, Compresores, Bandas transportadoras, Molinos etc.
Variador de Velocidad Altivar 1200 Schneider Electric 56 – Edward Lotero – 2011 0,3 a 16 MW ( 2,4 – 3,3 – 4,16 – 6,6 – 10 kV ) Bombas, Ventiladores, Compresores, Bandas transportadoras, Molinos etc.
● Carga y descarga de las configuraciones ● Ajuste de parámetros ● Supervisión y función osciloscopio ● Control ● Conexión por diferentes medios ● Para las referencias ATV12, ATV31, ATV312, ATV32, ATV 61, ATV71, ATS22, ATS48, TeSysT, TeSysU. SoMove Schneider Electric 57 – Edward Lotero – 2011
● Carga y descarga de las configuraciones ● Ajuste de parámetros ● Supervisión y función osciloscopio ● Control ● Conexión por diferentes medios ● Para las referencias ATV12, ATV31, ATV312, ATV32, ATV 61, ATV71, ATS22, ATS48, TeSysT, TeSysU. SoMove Schneider Electric 57 – Edward Lotero – 2011
El software Copese (Cotizador Off Line Producto Especializado Schneider Electric) es una herramienta diseñada para la selección de productos y sus accesorios asociados. Software COPESE V_1.7 Schneider Electric 58 – Edward Lotero – 2011 Selección de variadores, arrancadores suaves y PLC Twido Entrega varias opciones de producto Las ofertas nuevas Genera un documento rtf Descarga COPESE del siguiente link https://sites.google.com/site/variacionvelocidadel/
El software Copese (Cotizador Off Line Producto Especializado Schneider Electric) es una herramienta diseñada para la selección de productos y sus accesorios asociados. Software COPESE V_1.7 Schneider Electric 58 – Edward Lotero – 2011 Selección de variadores, arrancadores suaves y PLC Twido Entrega varias opciones de producto Las ofertas nuevas Genera un documento rtf Descarga COPESE del siguiente link https://sites.google.com/site/variacionvelocidadel/
Video de primeros auxilios en variadores de velocidad http://www.youtube.com/watch?v=QiN5K716o_k Herramientas Schneider Electric 59 – Edward Lotero – 2011
Video de primeros auxilios en variadores de velocidad http://www.youtube.com/watch?v=QiN5K716o_k Herramientas Schneider Electric 59 – Edward Lotero – 2011
[email protected] Schneider Electric 60 – Edward Lotero – 2011 [email protected] Cel.: 311 491 23 77
[email protected] Schneider Electric 60 – Edward Lotero – 2011 [email protected] Cel.: 311 491 23 77