Selección de distribuidor

Selecciona el distribuidor que deseas usar para tu carrito de compras.

Distribuidor

Webinar variadores de velocidad Schneider Electric
Schneider Electric

Webinar variadores de velocidad Schneider Electric

Variadores de Velocidad Edwar Lotero Ayala  Variación Velocidad & Arrancadores Suaves 2014 2014

Variadores de Velocidad Edwar Lotero Ayala  Variación Velocidad & Arrancadores Suaves 2014 2014

Los variadores de velocidad (VSD, por sus siglas en inglés Variable Speed Drive) son  dispositivos  electrónicos  que permiten variar la velocidad y el Par  de  los  motores  asincrónicos  trifásicos,  convirtiendo las magnitudes fijas de frecuencia y tensión de  la red en magnitudes variables.  Variadores de Velocidad Schneider Electric 2 – Edward Lotero – 2011

Los variadores de velocidad (VSD, por sus siglas en inglés Variable Speed Drive) son  dispositivos  electrónicos  que permiten variar la velocidad y el Par  de  los  motores  asincrónicos  trifásicos,  convirtiendo las magnitudes fijas de frecuencia y tensión de  la red en magnitudes variables.  Variadores de Velocidad Schneider Electric 2 – Edward Lotero – 2011

Variadores de Velocidad ¿Por qué Utilizar Variadores de Velocidad?- Reduce el desgaste de todas las partes mecánicas de tu maquina- Reduce la demanda de corriente en el arranque - Alarga la vida útil del motor- Un mejor control del motor- Mayor protección para el motor- Ahorro de energía Schneider Electric 3 – Edward Lotero – 2011 - Ahorro de energía

Variadores de Velocidad ¿Por qué Utilizar Variadores de Velocidad?- Reduce el desgaste de todas las partes mecánicas de tu maquina- Reduce la demanda de corriente en el arranque - Alarga la vida útil del motor- Un mejor control del motor- Mayor protección para el motor- Ahorro de energía Schneider Electric 3 – Edward Lotero – 2011 - Ahorro de energía

Característica de la Maquina Par resistente (Mr) 1- Constante o fuerte par ATV71 Schneider Electric 4 – Edward Lotero – 2011 Velocidad (w) 3- Creciente 4- Variable, cuadrático o par estándar ATV61 60 Hz

Característica de la Maquina Par resistente (Mr) 1- Constante o fuerte par ATV71 Schneider Electric 4 – Edward Lotero – 2011 Velocidad (w) 3- Creciente 4- Variable, cuadrático o par estándar ATV61 60 Hz

Para  definir  el  equipo  más  adecuado  para  resolver una aplicación de variación de velocidad, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos: Tipo de carga: Par constante (bandas, molinos etc..) ó Par cuadrático (bombas o ventiladores centrífugos)  Tensión de alimentación: 200…240Vac, 380…480Vac ó 500…690Vac Conceptos básicos de selección Schneider Electric 5 – Edward Lotero – 2011 Potencia del Motor: La potencia del variador debe ser igual o mayor a la potencia de motor 

Para  definir  el  equipo  más  adecuado  para  resolver una aplicación de variación de velocidad, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos: Tipo de carga: Par constante (bandas, molinos etc..) ó Par cuadrático (bombas o ventiladores centrífugos)  Tensión de alimentación: 200…240Vac, 380…480Vac ó 500…690Vac Conceptos básicos de selección Schneider Electric 5 – Edward Lotero – 2011 Potencia del Motor: La potencia del variador debe ser igual o mayor a la potencia de motor 

P f Ns × = 120 Motor asincrono Schneider Electric 6 – Edward Lotero – 2011 P φ × = K PAR f KU = φ

P f Ns × = 120 Motor asincrono Schneider Electric 6 – Edward Lotero – 2011 P φ × = K PAR f KU = φ

RED  FRECUENCIA FIJA Variador de Velocidad Schneider Electric 7 – Edward Lotero – 2011 RECTIFICADOR RECTIFICADOR FILTRADO FILTRADO ONDULADOR ONDULADOR M M

RED  FRECUENCIA FIJA Variador de Velocidad Schneider Electric 7 – Edward Lotero – 2011 RECTIFICADOR RECTIFICADOR FILTRADO FILTRADO ONDULADOR ONDULADOR M M

PO PA/+ T1 T3 T5 PB Variador de Velocidad Schneider Electric 8 – Edward Lotero – 2011 L1 L2 L3 PC/- T4 T6 T2 U V W PB RED MOTOR

PO PA/+ T1 T3 T5 PB Variador de Velocidad Schneider Electric 8 – Edward Lotero – 2011 L1 L2 L3 PC/- T4 T6 T2 U V W PB RED MOTOR

L1 U L2 V L3 W Puente rectificador de 6 diodos Puente inversor con 6 IGBT Condensadores del bus CC interno Variador de Velocidad Schneider Electric 9 – Edward Lotero – 2011 t t

L1 U L2 V L3 W Puente rectificador de 6 diodos Puente inversor con 6 IGBT Condensadores del bus CC interno Variador de Velocidad Schneider Electric 9 – Edward Lotero – 2011 t t

Filtrado activo de armónicos ACUSSINE Forma de Onda  Forma de Onda  Carga + Schneider Electric 10 – Edward Lotero – 2011 Forma de Onda  Salida Corriente  Accusine Forma de Onda  de la Fuente =

Filtrado activo de armónicos ACUSSINE Forma de Onda  Forma de Onda  Carga + Schneider Electric 10 – Edward Lotero – 2011 Forma de Onda  Salida Corriente  Accusine Forma de Onda  de la Fuente =

SECCIONAMIENTO SECCIONAMIENTO CORTO CIRCUITO CORTO CIRCUITO CONMUTACIÓN CONMUTACIÓN Instalación Schneider Electric 11 – Edward Lotero – 2011 SOBRECARGA SOBRECARGA CONMUTACIÓN CONMUTACIÓN

SECCIONAMIENTO SECCIONAMIENTO CORTO CIRCUITO CORTO CIRCUITO CONMUTACIÓN CONMUTACIÓN Instalación Schneider Electric 11 – Edward Lotero – 2011 SOBRECARGA SOBRECARGA CONMUTACIÓN CONMUTACIÓN

Instalación Secccionamiento Secccionamiento Cortocircuito Cortocircuito Variador de Velocidad Altivar Variador de Velocidad Altivar Protección térmica del motor Schneider Electric 12 – Edward Lotero – 2011 Protección térmica del motorPerdida de fase del motorPerdida de fase de redSobrecalentamiento del variador Paro por alarma térmica Fallo externoSubtensión SobretensiónPerdida señal 4-20mALimite de Par/IntProtección resistencia de frenadoProtección CortocircuitoProtección de falla a tierra 

Instalación Secccionamiento Secccionamiento Cortocircuito Cortocircuito Variador de Velocidad Altivar Variador de Velocidad Altivar Protección térmica del motor Schneider Electric 12 – Edward Lotero – 2011 Protección térmica del motorPerdida de fase del motorPerdida de fase de redSobrecalentamiento del variador Paro por alarma térmica Fallo externoSubtensión SobretensiónPerdida señal 4-20mALimite de Par/IntProtección resistencia de frenadoProtección CortocircuitoProtección de falla a tierra 

Arranque / paro Instalación + 24 LI1 Schneider Electric 13 – Edward Lotero – 2011 Variar velocidad LI1

Arranque / paro Instalación + 24 LI1 Schneider Electric 13 – Edward Lotero – 2011 Variar velocidad LI1

Herramientas de dialogo  ● El variador de velocidad Altivar 61 / 71 se suministra con un terminal gráfico extraíble     ● El software de programación SoMove permite la configuración, el ajuste y la puesta a punto del variador Altivar 61/71.  Schneider Electric 14 – Edward Lotero – 2011 ● El software de programación SoMove puede conectarse directamente a la toma de terminal grafico o la toma de red Modbus utilizando un conversor RS485/RS232 a través del puerto  USB del PC ● Conexión Bluetooth® con un Adaptador Modbus instalado en el puerto del variador 

Herramientas de dialogo  ● El variador de velocidad Altivar 61 / 71 se suministra con un terminal gráfico extraíble     ● El software de programación SoMove permite la configuración, el ajuste y la puesta a punto del variador Altivar 61/71.  Schneider Electric 14 – Edward Lotero – 2011 ● El software de programación SoMove puede conectarse directamente a la toma de terminal grafico o la toma de red Modbus utilizando un conversor RS485/RS232 a través del puerto  USB del PC ● Conexión Bluetooth® con un Adaptador Modbus instalado en el puerto del variador 

Terminal  gráfico Altivar 61/71 ● Para controlar, ajustar y configurar el variador. ● Para ver los valores como (motor, entradas/salidas, comunicación, variador). ● Para memorizar y tele cargar de configuraciones pueden memorizar hasta 4 configuraciónes. Schneider Electric 15 – Edward Lotero – 2011 pueden memorizar hasta 4 configuraciónes. ● Terminal 8 líneas 24 caracteres  ● 8 lenguajes ● Personalización de la visualización de los datos.

Terminal  gráfico Altivar 61/71 ● Para controlar, ajustar y configurar el variador. ● Para ver los valores como (motor, entradas/salidas, comunicación, variador). ● Para memorizar y tele cargar de configuraciones pueden memorizar hasta 4 configuraciónes. Schneider Electric 15 – Edward Lotero – 2011 pueden memorizar hasta 4 configuraciónes. ● Terminal 8 líneas 24 caracteres  ● 8 lenguajes ● Personalización de la visualización de los datos.

DRY Term  18.0 Hz 0.0  A HISTORICO DE FALLOS Quick  Perdida 1 fase del motorSobrecarga Perdida señal 4-20 mACortocircuito motorCorto a tierra Terminal  gráfico Altivar 61/71 Schneider Electric 16 – Edward Lotero – 2011 Quick  SCF1 Term  18.0 Hz 0.0  A CORTOCIRCUITO MOTOR Quick  Verifique los cables de conexión y el aislamiento del motor  Efectuar un test de diagnostico

DRY Term  18.0 Hz 0.0  A HISTORICO DE FALLOS Quick  Perdida 1 fase del motorSobrecarga Perdida señal 4-20 mACortocircuito motorCorto a tierra Terminal  gráfico Altivar 61/71 Schneider Electric 16 – Edward Lotero – 2011 Quick  SCF1 Term  18.0 Hz 0.0  A CORTOCIRCUITO MOTOR Quick  Verifique los cables de conexión y el aislamiento del motor  Efectuar un test de diagnostico

RUN Term  18.0  Hz 0.9  A SUPERVISIÓN Quick  Intensidad motor          :        0.9  A Tensión motor              :         73  V Velocidad motor           :       540  rpm Consumo de potencia  :         68  Wh Referencia frec.           :       18.0  Hz Terminal  gráfico Altivar 61/71 Schneider Electric 17 – Edward Lotero – 2011 Quick  RUN Term  18.0  Hz 0.9  A Referencia frec. Quick  18.7 HZ

RUN Term  18.0  Hz 0.9  A SUPERVISIÓN Quick  Intensidad motor          :        0.9  A Tensión motor              :         73  V Velocidad motor           :       540  rpm Consumo de potencia  :         68  Wh Referencia frec.           :       18.0  Hz Terminal  gráfico Altivar 61/71 Schneider Electric 17 – Edward Lotero – 2011 Quick  RUN Term  18.0  Hz 0.9  A Referencia frec. Quick  18.7 HZ

DRY Term  8.0 Hz 0.0  A MENSAJE DE SERVICIO Quick  Servicio Técnico 24 horas Tel.: 426 97 33 Ultimo mantenimiento 02/01/2011Juan Carlos Cardona Terminal  gráfico Altivar 61/71 Schneider Electric 18 – Edward Lotero – 2011 Quick  DRY Term  8.0 Hz 0.0  A SUPERVISIÓN Quick  PR LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 LI1

DRY Term  8.0 Hz 0.0  A MENSAJE DE SERVICIO Quick  Servicio Técnico 24 horas Tel.: 426 97 33 Ultimo mantenimiento 02/01/2011Juan Carlos Cardona Terminal  gráfico Altivar 61/71 Schneider Electric 18 – Edward Lotero – 2011 Quick  DRY Term  8.0 Hz 0.0  A SUPERVISIÓN Quick  PR LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 LI1

Terminal gráfico ● Utilizar a distancia con ayuda de accesorios para montaje en puerta Schneider Electric 19 – Edward Lotero – 2011

Terminal gráfico ● Utilizar a distancia con ayuda de accesorios para montaje en puerta Schneider Electric 19 – Edward Lotero – 2011

Altivar 61/71 ● Display de 4 caracteres 7 segmentos ● Integrado hasta 15 kW Schneider Electric 20 – Edward Lotero – 2011

Altivar 61/71 ● Display de 4 caracteres 7 segmentos ● Integrado hasta 15 kW Schneider Electric 20 – Edward Lotero – 2011

Tarjetas opcionales ● El variador Altivar 61/71 puede integrar hasta tres tarjetas opcionales  simultáneamente: ● Tarjetas entradas y salidas  Schneider Electric 21 – Edward Lotero – 2011 ● Tarjetas de comunicación  ● Tarjeta programable  ● Tarjetas de interfase codificador

Tarjetas opcionales ● El variador Altivar 61/71 puede integrar hasta tres tarjetas opcionales  simultáneamente: ● Tarjetas entradas y salidas  Schneider Electric 21 – Edward Lotero – 2011 ● Tarjetas de comunicación  ● Tarjeta programable  ● Tarjetas de interfase codificador

Tarjetas opcionales  ● El variador Altivar 61 y 71  también se puede conectar a otros buses y redes de comunicación industrial a través de una de las tarjetas opcionales de comunicación: ● Modbus TCP/IP. ● Uni-Telway.  ● Fipio. Schneider Electric 22 – Edward Lotero – 2011 ● Fipio. ● Modbus Plus. ● Profibus DP. ● DeviceNet. ● InterBus. ● Ethernet IP 

Tarjetas opcionales  ● El variador Altivar 61 y 71  también se puede conectar a otros buses y redes de comunicación industrial a través de una de las tarjetas opcionales de comunicación: ● Modbus TCP/IP. ● Uni-Telway.  ● Fipio. Schneider Electric 22 – Edward Lotero – 2011 ● Fipio. ● Modbus Plus. ● Profibus DP. ● DeviceNet. ● InterBus. ● Ethernet IP 

Tarjetas opcionales  ● El variador Altivar 61 puede conectarse igualmente a otras redes y buses de comunicación (HVAC)    ● LonWorks ● METASYS N2 Schneider Electric 23 – Edward Lotero – 2011 ● APOGEE FLN ● BACnet

Tarjetas opcionales  ● El variador Altivar 61 puede conectarse igualmente a otras redes y buses de comunicación (HVAC)    ● LonWorks ● METASYS N2 Schneider Electric 23 – Edward Lotero – 2011 ● APOGEE FLN ● BACnet

Tarjetas opcionales ● Se ofrecen 3 tipos de tarjetas en función de la tecnología del codificador: ● De salidas diferenciales compatibles RS422. ● De salidas de colector abierto (NPN). Schneider Electric 24 – Edward Lotero – 2011 ● De salidas push-pull.

Tarjetas opcionales ● Se ofrecen 3 tipos de tarjetas en función de la tecnología del codificador: ● De salidas diferenciales compatibles RS422. ● De salidas de colector abierto (NPN). Schneider Electric 24 – Edward Lotero – 2011 ● De salidas push-pull.

Tarjetas opcionales ● La tarjeta programable  incluye: ● 10 entradas lógicas. ● 2 entradas analógicas. ● 6 salidas lógicas. Schneider Electric 25 – Edward Lotero – 2011 ● 6 salidas lógicas. ● 2 salidas analógicas. ● Un puerto maestro para el bus CANopen. ● Un puerto de PC para la programación a través del software de programación PS 1131.

Tarjetas opcionales ● La tarjeta programable  incluye: ● 10 entradas lógicas. ● 2 entradas analógicas. ● 6 salidas lógicas. Schneider Electric 25 – Edward Lotero – 2011 ● 6 salidas lógicas. ● 2 salidas analógicas. ● Un puerto maestro para el bus CANopen. ● Un puerto de PC para la programación a través del software de programación PS 1131.

Tarjetas conmutación de bombas Schneider Electric 26 – Edward Lotero – 2011

Tarjetas conmutación de bombas Schneider Electric 26 – Edward Lotero – 2011

Tarjeta ATV61 contactor o Transductor Presión 4-20mA Bombas a velocidad fija arrancador suave Bombas a velocidad variable Tarjetas conmutación de bombas Schneider Electric 27 – Edward Lotero – 2011 Bomba Joker

Tarjeta ATV61 contactor o Transductor Presión 4-20mA Bombas a velocidad fija arrancador suave Bombas a velocidad variable Tarjetas conmutación de bombas Schneider Electric 27 – Edward Lotero – 2011 Bomba Joker

Tarjetas conmutación de bombas Schneider Electric 28 – Edward Lotero – 2011

Tarjetas conmutación de bombas Schneider Electric 28 – Edward Lotero – 2011

Resistencias de frenado ● La resistencia de frenado permite el funcionamiento delvariador Altivar 71 en frenado de parada o en marchafrenada, disipando la energía de frenado. ● Permite el par máximo de frenado transitorio. Schneider Electric 29 – Edward Lotero – 2011 ● Las resistencias se han previsto para montarse en elexterior del armario, la ventilación es natural y las entradas y salidas de aire no deben estar obstruidas, nisiquiera parcialmente. El aire no debe tener polvo, gasescorrosivos ni condensación.

Resistencias de frenado ● La resistencia de frenado permite el funcionamiento delvariador Altivar 71 en frenado de parada o en marchafrenada, disipando la energía de frenado. ● Permite el par máximo de frenado transitorio. Schneider Electric 29 – Edward Lotero – 2011 ● Las resistencias se han previsto para montarse en elexterior del armario, la ventilación es natural y las entradas y salidas de aire no deben estar obstruidas, nisiquiera parcialmente. El aire no debe tener polvo, gasescorrosivos ni condensación.

Resistencias Schneider Electric 30 – Edward Lotero – 2011

Resistencias Schneider Electric 30 – Edward Lotero – 2011

Tipo de problema  Causa  Solución Perturbación de elementos Susceptibles   Frecuencia portadora IGBT  - Filtros RFI o CEM - Buenas prácticas de CEM - Bajar la frecuencia de corte- Cable apantallado  Sobretensiones en el motor  Grandes longitudes  - Filtro motor- Filtro Sinus  Armónicos en la red  Puente rectificador - Inductancia de línea- Inductancia de DC- Filtro pasivo - Filtro activo ACUSSINE Schneider Electric 31 – Edward Lotero – 2011 - Filtro activo ACUSSINE

Tipo de problema  Causa  Solución Perturbación de elementos Susceptibles   Frecuencia portadora IGBT  - Filtros RFI o CEM - Buenas prácticas de CEM - Bajar la frecuencia de corte- Cable apantallado  Sobretensiones en el motor  Grandes longitudes  - Filtro motor- Filtro Sinus  Armónicos en la red  Puente rectificador - Inductancia de línea- Inductancia de DC- Filtro pasivo - Filtro activo ACUSSINE Schneider Electric 31 – Edward Lotero – 2011 - Filtro activo ACUSSINE

Filtros de entrada CEM ● Los variadores de velocidad producen perturbacionesconducidas y radiadas de alta frecuencia ● Las  corrientes  de  fuga  son  conducidas  desde la salida hasta la red a través de las de las capacitancias  del cable  Schneider Electric 32 – Edward Lotero – 2011 y del motor, generando perturbación de HF  hasta 30 MHz ● Las  ondas  electromagnéticas  HF  son emitidas también hacia el entorno, generando perturbaciones radiadas con frecuencias hasta de 30 MHz 

Filtros de entrada CEM ● Los variadores de velocidad producen perturbacionesconducidas y radiadas de alta frecuencia ● Las  corrientes  de  fuga  son  conducidas  desde la salida hasta la red a través de las de las capacitancias  del cable  Schneider Electric 32 – Edward Lotero – 2011 y del motor, generando perturbación de HF  hasta 30 MHz ● Las  ondas  electromagnéticas  HF  son emitidas también hacia el entorno, generando perturbaciones radiadas con frecuencias hasta de 30 MHz 

Filtros de entrada CEM ● Los variadores  excepto  los ATV--H---M3X,  integra  filtros  de entrada atenuador  de  radioperturbaciones para responder la  norma  CEM de “productos”  de los elementos electrónicos de  potencia  de  velocidad variable IEC-EN 61800-3 edición 2 ● El uso de un filtro RFI o CEM atenúa la interferenciaconducida y por lo tato la interferencia radiada Schneider Electric 33 – Edward Lotero – 2011 conducida y por lo tato la interferencia radiada ATV31----N4/M2ATV61----N4/M3ATV71----N4/M3 ATV31----M3XATV61----M3XATV71----M3X

Filtros de entrada CEM ● Los variadores  excepto  los ATV--H---M3X,  integra  filtros  de entrada atenuador  de  radioperturbaciones para responder la  norma  CEM de “productos”  de los elementos electrónicos de  potencia  de  velocidad variable IEC-EN 61800-3 edición 2 ● El uso de un filtro RFI o CEM atenúa la interferenciaconducida y por lo tato la interferencia radiada Schneider Electric 33 – Edward Lotero – 2011 conducida y por lo tato la interferencia radiada ATV31----N4/M2ATV61----N4/M3ATV71----N4/M3 ATV31----M3XATV61----M3XATV71----M3X

Armónicos ● La  tasa  de distorsión  armónica (THD Total Harmonic Distortion) da una  medida  de  la deformación de la señal  de  tensión y de corriente. ● Los  armónicos  proceden   principalmente de  1 ) )( ( ± = p n h C Schneider Electric 34 – Edward Lotero – 2011 ● Los  armónicos  proceden   principalmente de cargas no  lineales cuya   característica  es  absorber  una corriente que no tiene la misma forma que la tensión que los alimenta.

Armónicos ● La  tasa  de distorsión  armónica (THD Total Harmonic Distortion) da una  medida  de  la deformación de la señal  de  tensión y de corriente. ● Los  armónicos  proceden   principalmente de  1 ) )( ( ± = p n h C Schneider Electric 34 – Edward Lotero – 2011 ● Los  armónicos  proceden   principalmente de cargas no  lineales cuya   característica  es  absorber  una corriente que no tiene la misma forma que la tensión que los alimenta.

Inductancias DC ● A partir de 25 HP el equipo incluye inductancia en el bus DC del 1% ● A partir de 125 HP incluye inductancia del 3% Schneider Electric 35 – Edward Lotero – 2011

Inductancias DC ● A partir de 25 HP el equipo incluye inductancia en el bus DC del 1% ● A partir de 125 HP incluye inductancia del 3% Schneider Electric 35 – Edward Lotero – 2011

Inductancias de línea ● La  inductancia de línea permite asegurar una mejor protección contra las sobretensiones de la  red  y  reducir  el  índice  de  armónicos  de corriente producido por el variador. ● Aumentar la impedancia de la línea, de esta forma se logra disminuir la Icc Schneider Electric 36 – Edward Lotero – 2011 forma se logra disminuir la Icc

Inductancias de línea ● La  inductancia de línea permite asegurar una mejor protección contra las sobretensiones de la  red  y  reducir  el  índice  de  armónicos  de corriente producido por el variador. ● Aumentar la impedancia de la línea, de esta forma se logra disminuir la Icc Schneider Electric 36 – Edward Lotero – 2011 forma se logra disminuir la Icc

Sin inductancia de línea  Potencia motor  75HP Schneider Electric 37 – Edward Lotero – 2011 Irms 94 A I1 80 A THDi 61,93% THDv 3,51% cos phi 0,97 Forma de onda tensión  Forma de onda corriente

Sin inductancia de línea  Potencia motor  75HP Schneider Electric 37 – Edward Lotero – 2011 Irms 94 A I1 80 A THDi 61,93% THDv 3,51% cos phi 0,97 Forma de onda tensión  Forma de onda corriente

Con inductancia de línea Potencia motor  75HP Schneider Electric 38 – Edward Lotero – 2011 Irms 86 A I1 80 A THDi 39,74% THDv 2,23% cos phi 0,97 Forma de onda tensión  Forma de onda corriente

Con inductancia de línea Potencia motor  75HP Schneider Electric 38 – Edward Lotero – 2011 Irms 86 A I1 80 A THDi 39,74% THDv 2,23% cos phi 0,97 Forma de onda tensión  Forma de onda corriente

Inductancias de línea Schneider Electric 39 – Edward Lotero – 2011

Inductancias de línea Schneider Electric 39 – Edward Lotero – 2011

Inductancias motor ● Superada una longitud límite de cable motor, se recomienda incorporar una inductancia motor entre el variador y el motor. Esta longitud depende del calibre del variador y del tipo de cable del motor. Schneider Electric 40 – Edward Lotero – 2011 Para variadores  Longitud limite del cable del motor sin blindar m ATV71H…M3ATV71HD11M3X, HD15M3XATV71H075N4…HD18N4ATV71W075N4...WD18N4ATV71P075N4Z...PU75NAZ 100 ATV71D18M3X…HD75M3XATVHD22N4…HC50N4ATV71WD22N4…WD75N4 150

Inductancias motor ● Superada una longitud límite de cable motor, se recomienda incorporar una inductancia motor entre el variador y el motor. Esta longitud depende del calibre del variador y del tipo de cable del motor. Schneider Electric 40 – Edward Lotero – 2011 Para variadores  Longitud limite del cable del motor sin blindar m ATV71H…M3ATV71HD11M3X, HD15M3XATV71H075N4…HD18N4ATV71W075N4...WD18N4ATV71P075N4Z...PU75NAZ 100 ATV71D18M3X…HD75M3XATVHD22N4…HC50N4ATV71WD22N4…WD75N4 150

Inductancias motor ● La inductancia permite: ● La limitación de los dv/dt. ● La limitación de las sobretensiones en losbornes del motor Schneider Electric 41 – Edward Lotero – 2011 bornes del motor ● Filtrar perturbaciones causadas por laapertura de un contactor situado entre elvariador y el motor. ● Reducir la corriente de fuga a tierra delmotor.

Inductancias motor ● La inductancia permite: ● La limitación de los dv/dt. ● La limitación de las sobretensiones en losbornes del motor Schneider Electric 41 – Edward Lotero – 2011 bornes del motor ● Filtrar perturbaciones causadas por laapertura de un contactor situado entre elvariador y el motor. ● Reducir la corriente de fuga a tierra delmotor.

Inductancias motor Schneider Electric 42 – Edward Lotero – 2011

Inductancias motor Schneider Electric 42 – Edward Lotero – 2011

Filtro senoidal ● Grandes longitudes de cable ● Elimina sobretensiones en el motor ● Elimina desgaste en rodamientos Schneider Electric 43 – Edward Lotero – 2011 ● Motores en paralelo ● Un transformador intermedio entre el variador y el motor

Filtro senoidal ● Grandes longitudes de cable ● Elimina sobretensiones en el motor ● Elimina desgaste en rodamientos Schneider Electric 43 – Edward Lotero – 2011 ● Motores en paralelo ● Un transformador intermedio entre el variador y el motor

Filtro  Seno Step Up  Transformer LV / MV LV MV M Filtro senoidal Schneider Electric 44 – Edward Lotero – 2011 LV / MV PWM Aplicaciones Bombas Electro sumergibles Motores muy antiguos Grandes longitudes de cable   300m  

Filtro  Seno Step Up  Transformer LV / MV LV MV M Filtro senoidal Schneider Electric 44 – Edward Lotero – 2011 LV / MV PWM Aplicaciones Bombas Electro sumergibles Motores muy antiguos Grandes longitudes de cable   300m  

Oferta Altivar 12 - 100…120V Alimentación monofásico, de 0,18 kW a 0,75 kW - 200…240V Alimentación monofásico, de 0,18 kW a 2,2 kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,18kW a 4kW Schneider Electric 45 – Edward Lotero – 2011 Aplicaciones  - Bombas - Ventiladores - Mezcladoras - Bandas transportadoras - Pequeñas maquinas de embalaje 

Oferta Altivar 12 - 100…120V Alimentación monofásico, de 0,18 kW a 0,75 kW - 200…240V Alimentación monofásico, de 0,18 kW a 2,2 kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,18kW a 4kW Schneider Electric 45 – Edward Lotero – 2011 Aplicaciones  - Bombas - Ventiladores - Mezcladoras - Bandas transportadoras - Pequeñas maquinas de embalaje 

Oferta Altivar 12 Características Eléctricas - 4 entradas lógicas programables  - 1 entrada analógica programable en tensión o corriente  - 1 salida analógica programable en tensión o corriente  Schneider Electric 46 – Edward Lotero – 2011 - 1 salida a relé programable 2 contactos 1NA y 1NC - Puerto de comunicación Interfaz RS485Conector RJ45Protocolo Modbus 

Oferta Altivar 12 Características Eléctricas - 4 entradas lógicas programables  - 1 entrada analógica programable en tensión o corriente  - 1 salida analógica programable en tensión o corriente  Schneider Electric 46 – Edward Lotero – 2011 - 1 salida a relé programable 2 contactos 1NA y 1NC - Puerto de comunicación Interfaz RS485Conector RJ45Protocolo Modbus 

Oferta Altivar 212 HVAC - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 30 kW - 380…480V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 75 kW Schneider Electric 47 – Edward Lotero – 2011 Bombas y Ventiladores centrífugos

Oferta Altivar 212 HVAC - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 30 kW - 380…480V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 75 kW Schneider Electric 47 – Edward Lotero – 2011 Bombas y Ventiladores centrífugos

Características Eléctricas - 3 entradas lógicas (F,R y RES) - 2 entrada analógica programable en tensión o corriente (VIA y VIB)  - 1 salida analógica programable en tensión o corriente (FM) Oferta Altivar 212 HVAC Schneider Electric 48 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus BACnet, Metasys N2 y Apogee FLN  opcional Lonworks,

Características Eléctricas - 3 entradas lógicas (F,R y RES) - 2 entrada analógica programable en tensión o corriente (VIA y VIB)  - 1 salida analógica programable en tensión o corriente (FM) Oferta Altivar 212 HVAC Schneider Electric 48 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus BACnet, Metasys N2 y Apogee FLN  opcional Lonworks,

Oferta Altivar 312 - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,18 kW a 2,2 kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,18 kW a 15 kW - 380…500V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 15 kW Schneider Electric 49 – Edward Lotero – 2011

Oferta Altivar 312 - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,18 kW a 2,2 kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,18 kW a 15 kW - 380…500V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 15 kW Schneider Electric 49 – Edward Lotero – 2011

Características Eléctricas -6 entradas lógicas - 3 entrada analógica programable en tensión o corriente - 2 salida analógica programable en tensión o corriente Oferta Altivar 312 Schneider Electric 50 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus y CANopen opcional Profibus DP, DeviceNet CANopen Daisy Chain - Compatibilidad con terminal grafica - Tarjeta electrónicas barnizadas     

Características Eléctricas -6 entradas lógicas - 3 entrada analógica programable en tensión o corriente - 2 salida analógica programable en tensión o corriente Oferta Altivar 312 Schneider Electric 50 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus y CANopen opcional Profibus DP, DeviceNet CANopen Daisy Chain - Compatibilidad con terminal grafica - Tarjeta electrónicas barnizadas     

Oferta Altivar 32 formato Book  - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,18 kW a 2,2 kW - 380…500V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 15 kW Formato tipo book (libro) Schneider Electric 51 – Edward Lotero – 2011 Formato tipo book (libro)Funciones de AutómataBluetooth incorporadoConfiguración vía teléfono mobilTarjetas de comunicaciones 

Oferta Altivar 32 formato Book  - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,18 kW a 2,2 kW - 380…500V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 15 kW Formato tipo book (libro) Schneider Electric 51 – Edward Lotero – 2011 Formato tipo book (libro)Funciones de AutómataBluetooth incorporadoConfiguración vía teléfono mobilTarjetas de comunicaciones 

Oferta Altivar 61 - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,37kW a 5,5kW  - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 90 kW - 380…480V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 630 kW Schneider Electric 52 – Edward Lotero – 2011 Especializado  para  maquinas  de par Variables como bombas y ventiladores 

Oferta Altivar 61 - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,37kW a 5,5kW  - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 90 kW - 380…480V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 630 kW Schneider Electric 52 – Edward Lotero – 2011 Especializado  para  maquinas  de par Variables como bombas y ventiladores 

Características Eléctricas - 6 entradas lógicas - 2 entrada analógica programable en tensión o corriente - 1 salida analógica programable en tensión o corriente Oferta Altivar 61 Schneider Electric 53 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus y CANopen  Opcional Profibus DP, DeviceNet, Ethernet TCP/IP, Uni-Telway, Fipio, Modbus Plus y InterBus, LonWorks, METASYS N2 APOGEE FLN y BACnet

Características Eléctricas - 6 entradas lógicas - 2 entrada analógica programable en tensión o corriente - 1 salida analógica programable en tensión o corriente Oferta Altivar 61 Schneider Electric 53 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus y CANopen  Opcional Profibus DP, DeviceNet, Ethernet TCP/IP, Uni-Telway, Fipio, Modbus Plus y InterBus, LonWorks, METASYS N2 APOGEE FLN y BACnet

Oferta Altivar 71 - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,37 kW a 5,5 kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 75 kW - 380…480V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 500 kW Schneider Electric 54 – Edward Lotero – 2011 Especializado  para  maquinas  de par Constante  - Molinos- Extrusoras- Sistemas de elevación - Maquinas de textil - Mezcladoras- Trituradoras   

Oferta Altivar 71 - 200…240V Alimentación monofásica, de 0,37 kW a 5,5 kW - 200…240V Alimentación trifásica, de 0,37 kW a 75 kW - 380…480V Alimentación trifásica, de 0,75 kW a 500 kW Schneider Electric 54 – Edward Lotero – 2011 Especializado  para  maquinas  de par Constante  - Molinos- Extrusoras- Sistemas de elevación - Maquinas de textil - Mezcladoras- Trituradoras   

Características Eléctricas -6 entradas lógicas - 2 entrada analógica programable en tensión o corriente - 1 salida analógica programable en tensión o corriente Oferta Altivar 71 Schneider Electric 55 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus y CANopen  Opcional Profibus DP, DeviceNet, Ethernet TCP/IP, Uni-Telway, Fipio, Modbus Plus y InterBus.

Características Eléctricas -6 entradas lógicas - 2 entrada analógica programable en tensión o corriente - 1 salida analógica programable en tensión o corriente Oferta Altivar 71 Schneider Electric 55 – Edward Lotero – 2011 - 2 salida a relé programables - Puerto de comunicación, interfaz RS485, conector RJ45 protocolo Modbus y CANopen  Opcional Profibus DP, DeviceNet, Ethernet TCP/IP, Uni-Telway, Fipio, Modbus Plus y InterBus.

Variador de Velocidad Altivar 1200 Schneider Electric 56 – Edward Lotero – 2011 0,3 a 16 MW  ( 2,4 – 3,3 – 4,16 – 6,6 – 10  kV ) Bombas, Ventiladores, Compresores, Bandas  transportadoras, Molinos etc.

Variador de Velocidad Altivar 1200 Schneider Electric 56 – Edward Lotero – 2011 0,3 a 16 MW  ( 2,4 – 3,3 – 4,16 – 6,6 – 10  kV ) Bombas, Ventiladores, Compresores, Bandas  transportadoras, Molinos etc.

● Carga y descarga de las configuraciones ● Ajuste de parámetros  ● Supervisión y función osciloscopio ● Control  ● Conexión por diferentes medios ● Para las referencias ATV12, ATV31, ATV312, ATV32, ATV 61, ATV71, ATS22, ATS48, TeSysT, TeSysU.  SoMove Schneider Electric 57 – Edward Lotero – 2011

● Carga y descarga de las configuraciones ● Ajuste de parámetros  ● Supervisión y función osciloscopio ● Control  ● Conexión por diferentes medios ● Para las referencias ATV12, ATV31, ATV312, ATV32, ATV 61, ATV71, ATS22, ATS48, TeSysT, TeSysU.  SoMove Schneider Electric 57 – Edward Lotero – 2011

El   software   Copese   (Cotizador   Off   Line Producto Especializado Schneider Electric) es una  herramienta  diseñada  para  la selección de productos y sus accesorios asociados.   Software COPESE V_1.7 Schneider Electric 58 – Edward Lotero – 2011 Selección de variadores, arrancadores suaves y PLC Twido Entrega varias opciones de producto Las ofertas nuevas Genera un documento rtf Descarga COPESE del siguiente link  https://sites.google.com/site/variacionvelocidadel/

El   software   Copese   (Cotizador   Off   Line Producto Especializado Schneider Electric) es una  herramienta  diseñada  para  la selección de productos y sus accesorios asociados.   Software COPESE V_1.7 Schneider Electric 58 – Edward Lotero – 2011 Selección de variadores, arrancadores suaves y PLC Twido Entrega varias opciones de producto Las ofertas nuevas Genera un documento rtf Descarga COPESE del siguiente link  https://sites.google.com/site/variacionvelocidadel/

Video de primeros auxilios en variadores de velocidad  http://www.youtube.com/watch?v=QiN5K716o_k Herramientas  Schneider Electric 59 – Edward Lotero – 2011

Video de primeros auxilios en variadores de velocidad  http://www.youtube.com/watch?v=QiN5K716o_k Herramientas  Schneider Electric 59 – Edward Lotero – 2011

[email protected] Schneider Electric 60 – Edward Lotero – 2011 [email protected] Cel.: 311 491 23 77

[email protected] Schneider Electric 60 – Edward Lotero – 2011 [email protected] Cel.: 311 491 23 77